Πέντε φορές είδα την ταινία A Complete Unknown, που αφορά στα πρώτα χρόνια του Bob Dylan στη Νέα Υόρκη (1962-1966), και πέντε φορές δυνάμωσε η αγάπη μου για την Joan Baez. Όταν έπαιζα στα διάφορα μπαράκια (Ονειροδρόμιο, Blue Note, La Minore, Εν Κρυπτώ κ.α.) τα τραγούδια του Bobby, έπαιζα ανάμεσα σ' αυτά και το Diamonds and Rust της Joannie. Της τηλεφώνησε λοιπόν κάποια στιγμή ο Dylan, στα τέλη του 1974, για να την προσκαλέσει να λάβει μέρος στην Rolling Thunder Revue περιοδεία του, και με αφορμή αυτό το τηλεφώνημα, η Joannie έγραψε το Diamonds and Rust (1975). Πριν όμως λάβει μέρος στην περιοδεία (1975) είχε ήδη γράψει άλλο ένα τραγούδι για τον Dylan. Το τραγούδι To Bobby, αποτυπώνει τον σιωπηλό πόνο του αποχωρισμού, μια τελευταία, τρυφερή νότα σε μια ιστορία αγάπης που είχε φτάσει στο τέλος της.
Όλα αυτά (και κατ' επέκταση το άρθρο ολόκληρο), δεν τα γράφω βέβαια με gossip διάθεση, αλλά για να εκφράσω ένα μεγάλο παράπονο προς τον εαυτό μου, επειδή δεν μπορούσα τότε να «συλλάβω» το μέγεθος του πόνου που βίωσε η αγαπημένη μου τραγουδίστρια, και έπρεπε να δω την ταινία A Complete Unknown για να το νιώσω αυτό σε όλο του το μεγαλείο. Τον αγαπώ τον Dylan. Τον αγαπώ, γιατί είναι σπουδαίος δάσκαλος και με έμαθε πολλά πράγματα, αλλά στην ταινία με νευρίασε με τη συμπεριφορά του και η αγάπη μου για την Baez αναδύθηκε στο πενταπλάσιο όπως έγραψα και πριν.
I'm sorry for all these years Joannie. I'm really sorry, and I wish you were here, so I could tell you how much I love you! I'm trying to find your email...
Στο μωσαϊκό των πρώτων χρόνων της δεκαετίας του 1970, μιας εποχής βαθιών κοινωνικών και προσωπικών ανακατατάξεων, η Joan Baez, η εμβληματική φωνή της folk αναγέννησης, κυκλοφόρησε το album Come from the Shadows, το 1972. Μέσα σε αυτή τη συλλογή ξεχώρισε το τραγούδι To Bobby, ένα τραγούδι βαθιά προσωπικό, που αντηχούσε τη σιωπηλή μελαγχολία μιας σχέσης που όδευε προς το τέλος της. Αν και δεν κυκλοφόρησε ποτέ ως single, η επίδρασή του ήταν έντονη μέσα στο πλαίσιο του album και του ήδη εδραιωμένου ρεπερτορίου της Baez.
Η ιστορία πίσω από το To Bobby είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την θυελλώδη σχέση της Baez με τον Bob Dylan. Η σύνδεσή τους, τόσο σε προσωπικό όσο και σε επαγγελματικό επίπεδο, υπήρξε ακρογωνιαίος λίθος του folk κινήματος. Ήταν δυο συγγενικά πνεύματα, οι φωνές τους ενώθηκαν στους ύμνους μιας ολόκληρης γενιάς. Ωστόσο, στα τέλη της δεκαετίας του 1960, οι δρόμοι τους είχαν αρχίσει να χωρίζουν. Η μετάβαση του Dylan σε έναν πιο ηλεκτρικό, εσωστρεφή ήχο και η σταδιακή απομάκρυνσή του από το κίνημα διαμαρτυρίας δημιούργησαν ένα αυξανόμενο χάσμα μεταξύ τους. Το To Bobby είναι, στην ουσία, η επιστολή αποχαιρετισμού της Baez. Είναι μια τρυφερή αλλά αποφασιστική παραδοχή αυτής της απομάκρυνσης.
Το τραγούδι είναι γεμάτο από στρώματα συναισθημάτων – μια παραδοχή με μια νότα νοσταλγίας. Δεν είναι ένας πικρός θρήνος, αλλά μια ήρεμη συνειδητοποίηση ότι κάποια κεφάλαια πρέπει να κλείσουν. Η Baez τραγουδάει με τρυφερότητα και κατανόηση, αναγνωρίζοντας την κοινή ιστορία και τον αντίκτυπο της σχέσης τους, ενώ ταυτόχρονα αποδέχεται την αναπόφευκτη πορεία τους προς τον χωρισμό. Οι στίχοι, αν και λιτοί, είναι φορτισμένοι με συναισθηματικό βάθος, σκιαγραφώντας μια σχέση που κάποτε έλαμπε έντονα αλλά τώρα ξεθώριαζε στη γλυκόπικρη λάμψη της μνήμης.
Για όσους έζησαν εκείνη την εποχή, το To Bobby γεννάει έντονη νοσταλγία. Φέρει το βάρος μιας γενιάς που πάλευε με την αλλαγή, τόσο στις προσωπικές της ζωές όσο και στον κόσμο γύρω της. Το τραγούδι αντανακλά τις μεταβαλλόμενες συνθήκες της δεκαετίας του 1960, μιας περιόδου γεμάτης ιδεαλισμό, απογοήτευση και αδιάκοπη αναζήτηση νοήματος. Η φωνή της Baez, πάντοτε κρυστάλλινη και αυθεντική, διαπερνάει τον θόρυβο και προσφέρει μια στιγμή ήσυχης περισυλλογής. Είναι μια υπενθύμιση του προσωπικού κόστους της δημόσιας ζωής και του γεγονότος ότι ακόμα και οι πιο εμβληματικές μορφές βιώνουν τις καθολικές εμπειρίες του έρωτα, της απώλειας και του περάσματος του χρόνου.
Αξίζει να σημειωθεί ότι, αν και το τραγούδι αναφέρεται σαφώς στον Dylan, η Baez δεν το επιβεβαίωσε ποτέ ρητά, αφήνοντας τη μουσική να μιλήσει από μόνη της. Αυτή η αβεβαιότητα προσθέτει μία διαχρονική δύναμη στο κομμάτι, επιτρέποντας στους ακροατές να προβάλλουν τις δικές τους εμπειρίες πάνω στη μελαγχολική του μελωδία.
Το To Bobby ξεχωρίζει ως μια μοναδικά προσωπική και συγκινητική μαρτυρία μιας σχέσης που, για ένα διάστημα, σημάδεψε μια ολόκληρη εποχή. Η δύναμή του έγκειται στην ειλικρίνειά του, στην ήσυχη αποφασιστικότητά του και στην ικανότητά του να συλλαμβάνει την πεμπτουσία του αποχαιρετισμού – ένα συναίσθημα που αντηχεί από γενιά σε γενιά.
To Bobby (Joan Baez)1I'll put flowers at your feetAnd I will sing to you so sweetAnd hope my words will carry homeTo your heartYou left us marching on the roadAnd said how heavy was the loadBut the years were youngThe struggle barely had its start
ChorusDo you hear the voices in the night, Bobby?They're crying for youSee the children in the morning light, BobbyThey're dying2No one could say it like you said itWe'd only try and just forget itYou stood alone upon the mountain'Til it was sinkingAnd in a frenzy we tried to reach youWith looks and letters we would beseech youNever knowing what, where or howYou were thinkingChorusDo you hear the voices in the night, Bobby?They're crying for youSee the children in the morning light, BobbyThey're dying3Perhaps the pictures in the TimesCould no longer be put in rhymesWhen all the eyes of starving childrenAre wide openYou cast aside the cursed crownAnd put your magic into a soundThat made me think your heart was achingOr even brokenBridgeBut if God hears my complaintHe will forgive youAnd so will I, with all respectI'll just relive youAnd likewise, you must understandThese things we give you4Like these flowers at your doorAnd scribbled notes about the warWe're only saying the time is shortAnd there is work to doAnd we're still marching in the streetsWith little victories and big defeatsBut there is joy and there is hopeAnd there's a place for you
ChorusAnd you have heard the voices in the night, BobbyThey're crying for youSee the children in the morning light, BobbyThey're dying
Επιμέλεια - διορθώσεις: Τζένη Κουκίδου