Ο Χάρης Μπαλόγλου και Ο πύργος των Ταράσωβ

Από το εξώφυλλο του μυθιστορήματος του Χάρη Μπαλόγλου, Ο πύργος των Ταράσωβ, και φωτογραφία του ίδιου

Πώς σας ήρθε η ιδέα;
Χάρης Μπαλόγλου: Όταν σκέφτηκα πως ο νόμος της ακμής και παρακμής αναπότρεπτα εφαρμόζεται στα δημιουργήματα του κόσμου. Διάλεξα λοιπόν ένα δείγμα από την Τσαρική Ρωσία –μια δυναστεία– που ακολούθησε την εμφάνιση και τη βέβαιη συνέπεια της: την εξαφάνιση!

Πού γράψατε το βιβλίο σας;
Χ.Μ.: Στο σπίτι μου, στο Πόρτο Ράφτη.

Πόσο χρόνο σας πήρε η συγγραφή;
Χ.Μ.: Από το 2010, μια ιδέα να γράψω ψυχολογική νουβέλα που εγκαταλείφθηκε και ξανάρχισε στα 2020 σαν μυθιστόρημα έως το τέλος του 2021.

Πώς θα χαρακτηρίζατε το βιβλίο σας με δυο λόγια;
Χ.Μ.: Μια έμμεση διατύπωση του σκεπτικού που εκφράζει «Ο Εκκλησιαστής» της Παλαιάς Διαθήκης, δηλαδή: «Ματαιότης ματαιοτήτων, τα πάντα ματαιότης».

Θέλετε να μας δώσετε μια περιγραφή;
Χ.Μ.: Είναι μια έμπρακτη επαλήθευση του ρητού που μας άφησε ο Γεννάδιος Σχολάριος, ότι δηλαδή πρώτα εμείς υποδουλωθήκαμε στα πάθη μας κι έτσι ακολούθησε η δουλεία μας σε κείνους που παραμόνευαν για να μας υποδουλώσουν. Στο έργο ακολουθώ το ίδιο σκεπτικό. Δηλαδή, ένας Ταράσωβ ταγματάρχης σφαγιάζει ένα χωριό τσιγγάνων. Διαφεύγουν δύο έφηβοι. Εξελίσσονται κοινωνικά στην Πετρούπολη. Έχουν ορκιστεί να εκδικηθούν. Η μεθοδική αλλά και ασύλληπτη αντίληψη ότι πλήττονται οι Ταράσωβ από τους τσιγγάνους σημειώνεται με την ηθική κατάπτωση, ασθένειες, παρεμπόδιση εξέλιξης, διαζύγια, απαγωγές και εκδηλώσεις για την τελική φθορά και εγκατάλειψη του Πύργου.

Τι αγαπήσατε περισσότερο σε αυτό το βιβλίο;
Χ.Μ.: Την αυτοθυσιαστική συμπεριφορά του Βλαδιμήρ Ταράσωβ για χάρη του έρωτα του για την κοινή γυναίκα Φιοντόρα. Επίσης τη συγκλονιστική ηθική πάλη του αββά Σεργκέι, στο δίλημμα: της εκλογής ανάμεσα στο μοναχισμό ή της επιστροφής στην ανθρώπινη ζωή με τον έρωτά του για την Ανδριάνα. Ακόμα και την αγάπη του Νικολάι (άτυχου) με την Ρεβέκκα.

Ποιος είναι ο πιο αγαπημένος σας ήρωας και γιατί;
Χ.Μ.: Όπως φαίνεται από την απάντησή μου στο πιο πάνω ερώτημα, η συμπάθεια μου μοιράζεται ανάμεσα στον Βλαντιμίρ, Σεργκέι και Νικολάι για την προσήλωσή τους στο ιδανικό της αγάπης.

Τι προσφέρει αυτό το βιβλίο στον αναγνώστη, βιβλιόφιλο ή βιβλιοφάγο;
Χ.Μ.: Την καλά επεξεργασμένη οργάνωση της πλοκής, που διατηρώντας αδιάπτωτο το ενδιαφέρον του, προσφέρει την ψυχολογική παρακολούθηση των ηρώων σ' όλη τη διάρκεια της αφήγησης.

Ποια είναι η μεγαλύτερη αγωνία σας;
Χ.Μ.: Αν γίνει αντιληπτό το μήνυμα του βιβλίου στη σημερινή εποχή της πτώσης των ηθών και της εν γένει κουλτούρας.

Φοβάστε...
Χ.Μ.: Πιστεύοντας ότι κάθε βιβλίο απευθύνεται στην εποχή του, προσκομίζοντας διδάγματα απ' το παρελθόν που ίσως δεν ενδιαφέρει ένα αδιάφορο κοινό.

Αγαπάτε...
Χ.Μ.: Εκείνους που θα βοηθήσουν τη στήριξη του βαθύτερου περιεχομένου στο βιβλίο.

Θέλετε...
Χ.Μ.: Να αναβιώσει η βιβλιοφιλία, να στηριχθεί ο Έλληνας συγγραφέας και να μην κυριαρχεί η μετάφραση ξένων έργων, άσχετων προς το ελληνικό, σημερινό πολιτιστικό βίωμα.

Ποιοι αναγνώστες θα λατρέψουν αυτό το βιβλίο;
Χ.Μ.: Οι συναισθηματικοί άνθρωποι, οι μελετητές των ψυχολογικών διακυμάνσεων του ανθρώπου, εκείνοι που ανήκουν στη σφαίρα του μετόχου στην ανθρώπινη πάλη για την επικράτηση της ειρήνης.

Γιατί πρέπει να το διαβάσουμε;
Χ.Μ.: Γιατί θα τονώσει την προτίμησή μας στην κατανίκηση του Κακού, του αισχρού και του απάνθρωπου.

Πού/πώς μπορούμε να βρούμε το βιβλίο σας;
Χ.Μ.: Στα βιβλιοπωλεία, στο e-shop των εκδόσεων Ελκυστής καθώς και με μήνυμα στο mail μου baloglouharry@gmail.com, για όσους θα επιθυμούσαν και μία δική μου αφιέρωση.

Πού μπορούμε να βρούμε εσάς;
Χ.Μ.: Μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μου στο mail: baloglouharry@gmail.com ή στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης fb (messenger) και instagram.

Ποιο χρώμα του ταιριάζει;
Χ.Μ.: Ο συνδυασμός χρωμάτων του εξωφύλλου.

Ποια μουσική;
Χ.Μ.: Του Kleiderman.

Ποιο άρωμα;
Χ.Μ.: Lavender.

Ποιο συναίσθημα;
Χ.Μ.: Η αγάπη και η συγνώμη για όσους μας έβλαψαν.

Αν δεν ήταν βιβλίο, τι θα μπορούσε να είναι;
Χ.Μ.: Μουσική σύνθεση των πρελούδιων του Franz Liszt.

Αν δεν ήσασταν συγγραφέας τι θα μπορούσατε να είστε;
Χ.Μ.: Ό,τι ήθελα να είμαι, το πραγματοποίησα.

Ποιον συγγραφέα διαβάζετε ανελλιπώς;
Χ.Μ.: Από τους Έλληνες συγγραφείς τον Καζαντζάκη, από Έλληνες ποιητές τους Παλαμά και Δροσίνη. Από τους ξένους τους Ντοστογιέφσκι, Τολστόι, Ουγκώ, Γκαίτε και τον Σόμερσετ Μωμ. Από τους αρχαίους Όμηρο, Αισχύλο και την Καινή Διαθήκη.

Σας έχει επηρεάσει άλλος συγγραφέας στον τρόπο που γράφετε ή σκέφτεστε ή ζείτε; Ποιος/ποιο βιβλίο;
Χ.Μ.: Πιστεύω ότι ο τρόπος γραφής είναι δικός μου αλλά μια επιρροή μπορεί να έχω γλωσσικά από τον Θεοτοκά.

Οι ήρωες σας μπορούν να σας κατευθύνουν ή εσείς και μόνο ορίζετε την συνέχεια και τις τύχες τους;
Χ.Μ.: Από τη στιγμή που θα αποφασίσω τη δημιουργία ενός προσώπου στο έργο, οδηγώ εγώ την εξέλιξή του σύμφωνα με τις απαιτήσεις του μύθου.

Τι χρειάζεται κάποιος για να γράψει; Φαντασία ή εμπειρία;
Χ.Μ.: Νομίζω ότι για τη σύλληψη της ιδέας απαιτείται φαντασία. Για τη διατύπωση όμως της εξέλιξης χρειάζεται πάρα πολύ εμπειρία, γενικές γνώσεις σε όσο το δυνατό περισσότερους τομείς.

Τι καθορίζει την επιτυχία σε ένα βιβλίο;
Χ.Μ.: Η βαθύτερη κατανόηση από τον συγγραφέα της κεντρικής έννοιας του μύθου, δηλαδή η τέλεια γνώση του λόγου για τον οποίο γράφτηκε το βιβλίο.

Τι την αποτυχία;
Χ.Μ.: Η βιαστική και πρόχειρη, δίχως μελέτη, και ανοργάνωτη συγγραφή του βιβλίου.

Η βιβλιοφαγία είναι/μπορεί να γίνει κατάχρηση;
Χ.Μ.: Αν η ζωή προσφέρει άνεση σε κάποιον και αυτός δε βρίσκει ομοϊδεάτες αλλά είναι μόνος, τότε μπορεί να επιδοθεί στη βιβλιοφαγία.

Ποιον τίτλο βάζετε στο βιβλίο της ζωής σας;
Χ.Μ.: Οδύσσεια.

Ο πύργος των Ταράσωβ, Χάρη Μπαλόγλου

Ο Χάρης Μπαλόγλου απάντησε στο ερωτηματολόγιο Ριντ Φερστ για το μυθιστόρημά του Ο πύργος των Ταράσωβ, που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Ελκυστής. Στην περίληψη διαβάζουμε:
Στα εξήντα στερνά χρόνια του Τσαρικού Κράτους, οι δέκα τελευταίοι κόμηδες Ταράσωβ συμπλέκουν στον Πύργο τους την ατομική τους ιστορία, στα περίχωρα της Αγίας Πετρούπολης.
Ο κόμης Ντανιήλ Ταράσωβ, γυναικάς, βίαιος, πότης και αλαζόνας αλλά ταυτόχρονα γενναίος πολεμιστής στα πεδία των μαχών, αφήνει τα γονίδιά του στους απογόνους του. Οι δράσεις του πρωτότοκου γιου Ιγκόρ θα κοστίσουν ακριβά στους Ταράσωβ, προκαλώντας ντόμινο καταιγιστικών εξελίξεων. Υπάρχει όμως κι ο αντίποδας, από τον νόθο γιο του, τον Βλαντιμίρ, συμπονετικό, δίκαιο και εκφραστή του Καλού.
Ο εγγονός Σεργκέι παραμελείται απ' τους γονιούς του κι αποτραβιέται στον ασκητισμό. Μα ο Πειρασμός δεν τον ξεχνά… Ο αδερφός του Αντρέι τοξεύει βέλη πυρωμένα που βρίσκουν στόχο. Ενώ ο τρίτος αδερφός, ο ζωγράφος Βασίλη, ξεπέφτει, χωρίς όμως να ξέρει ποιος ευθύνεται γι' αυτό ούτε πού θα καταλήξει ο ίδιος.
Ο Πύργος τι ήταν στ' αλήθεια; Πεδίο δράσης ή κολαστήριο; Παθιασμένοι έρωτες, ίντριγκες, βιασμοί διαδραματίζονται ενώ δε λείπουν κι ο αλτρουισμός και η εγκαρτέρηση. Δολοφονίες ανεξήγητες ή συνδέονται με κάποιον τρόπο; Μια γυναίκα με κόκκινη ρόμπα κινείται στους διαδρόμους του Πύργου…
Οι Ταράσωβ εγκαταλείπουν τον Πύργο τους λίγο πριν ξεσπάσει η Επανάσταση. Άλλοι μένουν στην πατρίδα κι άλλοι φεύγουν. Ποιοι καταφέρνουν να ξεφύγουν από τη μοίρα της οικογένειας των κομήτων Ταράσωβ; Κι ο Πύργος των κομήτων της Αγίας Πετρούπολης τι απέγινε;
Ο Χάρης Ν. Μπαλόγλου γεννήθηκε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου, αλλά μεγάλωσε στο Πορτ-Σάιτ, όπου τελείωσε το λύκειο της Ελληνικής Κοινότητας. Φοίτησε στη Φαρμακευτική Σχολή του Καποδιστριακού Πανεπιστημίου στην Αθήνα. Στη συνέχεια σπούδασε στην Παιδαγωγική Ακαδημία της Ρόδου, όπου του ζητήθηκε να γράψει τον ύμνο της Παιδαγωγικής Ακαδημίας. Ο Ύμνος γράφτηκε, επαινέθηκε και μελοποιήθηκε από τον καθηγητή και συνθέτη Ιωάννη Μαλαφή. Μετανάστευσε στην Αυστραλία, όπου παρέμεινε για τέσσερα χρόνια. Στο Σίδνεϊ της Αυστραλίας σπούδασε ζωγραφική και εικαστικές τέχνες. Κατά τη διάρκεια της παραμονής του βραβεύτηκε σε διαγωνισμό διηγήματος της εφημερίδας Εθνικός Κήρυξ. Επέστρεψε στην Ελλάδα, όπου εργάστηκε ως καθηγητής σε ιδιωτικά εκπαιδευτήρια της Αθήνας. Ίδρυσε Φροντιστήρια Ξένων Γλωσσών μαζί με τη σύζυγό του, με παραρτήματα σε προάστια της Αθήνας. Εξέδωσε δύο ποιητικές συλλογές του, νουβέλες, φιλοσοφικές μελέτες, μεταφράσεις από την αρχαία ελληνική ποίηση. Η ποιητική του συλλογή Χρησμοί (Μελβούρνη) μεταφράστηκε στην αγγλική γλώσσα από το Mitchell University στην Canberra της Αυστραλίας. Έχει συγγράψει είκοσι τέσσερα έργα έως σήμερα. Έχει δώσει πολλές συνεντεύξεις στην ελληνική τηλεόραση. Βιογραφικό σημείωμα και ένα σονέτο του περιλαμβάνεται στη Μεγάλη Εγκυκλοπαίδεια της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας Χάρη Πάτση. Έργα του Χάρη Ν. Μπαλόγλου που εκδόθηκαν: Τονισμένα Δάκρυα (ποιητική συλλογή), Χρησμοί (ποιητική συλλογή), Απομόνωση (νουβέλες), Το μυστηριακό αλφάβητο (φιλοσοφική μελέτη), Λόγος και αριθμός (φιλοσοφική μελέτη), Ομηρικοί Ύμνοι (νεοελληνική μετάφραση).