Το βρήκα σε ένα από αυτά τα παζάρια όπου παλαιοί τίτλοι εξαντλημένων εκδόσεων αποκτούνται έναντι πολύ μικρού αντιτίμου, συνεπώς η οικονομική κρίση και οι συνέπειές της δεν αποτελούν δικαιολογία για μια φιλαναγνώστρια όπως εγώ που διαβάζει πολύ, άρα αγοράζει πολλά, ούτε αποτελεί αποτρεπτικό παράγοντα ώστε να μην αφεθώ στην έλξη που μου ασκούν τα βιβλία. Και, πραγματικά, η τιμή του ήταν τόσο χαμηλή που ήταν σα να κλέβω τον πάγκο (του). Με το χαμόγελο που προκαλεί η ευχαρίστηση στο πρόσωπο έσπευσα να το κάνω δικό μου.
Πρόκειται για σειρά βιβλίων των εκδόσεων Μοντέρνοι καιροί και μάλλον αυτό σημαίνει εκείνο: Το γεράκι της Μάλτας που αναγράφεται στο εξώφυλλο. Μια συλλογή αστυνομικών ιστοριών, προφανώς.
Στις πληροφορίες της έκδοσης παρατηρώ ότι ο ξένος τίτλος είναι κατά λέξη: Ο διαρρήκτης που νόμιζε ότι ήταν ο Μπόγκαρτ και δεν είμαι σίγουρη αν έκαναν καλά που τον άλλαξαν παρόλο που ταιριάζουν και οι δύο στο στόρι. Αλλά αυτά είναι λεπτομέρειες -που κάποιες φορές όμως κάνουν και τη διαφορά.
Δεν είχα ξαναδιαβάσει Lawrence Block όμως είμαι πεπεισμένη ότι πρέπει να αναζητήσω κάθε δικό του έργο. Ενθουσιάστηκα από τις όμορφες περιγραφές της πρωτοπρόσωπης αφήγησης που εμπλουτίζονται από οξύνοια, καλό χιούμορ, στρωτή γραφή και όμορφο λόγο ενώ σελίδα τη σελίδα γνώριζα έναν έξυπνο ήρωα -σωστή επιλογή για διαρρήκτη- με δυνατό μυαλό και διάφορους άλλους απίθανους χαρακτήρες. Το αποτέλεσμα, δηλαδή το σύνολο, αποτελεί έναν πολύ καλό εκπρόσωπο του είδους του όπου βασικό πρόσωπο και διελευκαντής του μυστηρίου -και των φόνων (πληθυντικός αριθμός)- είναι ένας παραβατικός και όχι ένας αστυνομικός, ένας ερευνητής-ντετέκτιβ, ένας δημοσιογράφος ή μια σεβάσμια κυρία της διπλανής πόρτας που δε τη «πιάνει» το μάτι σου αλλά είναι αυθεντία στις λύσεις υποθέσεων... δηλαδή ένας υπέρμαχος της νομιμότητας και της κανονικότητας-συμβατικότητας.
Ο ήρωας, λοιπόν, είναι ένας διαρρήκτης με φάκελο αλλά και ένας βιβλιοπώλης μαζί -πάντα χρειάζεται μια πρωινή δουλειά-, συνδυασμός ακαταμάχητος, αν με ρωτάτε. Από τη μια χρειάζεται ένα ταλέντο, ευελιξία και τα κατάλληλα εργαλεία ενώ από την άλλη διαθέτει την κουλτούρα και τη γνώση που προσφέρουν τα βιβλία. Στη μία εργασία του είναι εντελώς παράνομος μα στην άλλη ένας απολύτως ευυπόληπτος καλός άνθρωπος με επίπεδο.
Ο ήρωας, λοιπόν, είναι ένας διαρρήκτης με φάκελο αλλά και ένας βιβλιοπώλης μαζί -πάντα χρειάζεται μια πρωινή δουλειά-, συνδυασμός ακαταμάχητος, αν με ρωτάτε. Από τη μια χρειάζεται ένα ταλέντο, ευελιξία και τα κατάλληλα εργαλεία ενώ από την άλλη διαθέτει την κουλτούρα και τη γνώση που προσφέρουν τα βιβλία. Στη μία εργασία του είναι εντελώς παράνομος μα στην άλλη ένας απολύτως ευυπόληπτος καλός άνθρωπος με επίπεδο.
Έτσι είμαι εγώ κι αυτή είναι η δουλειά μου, θα πει για τις κλεψιές του, αλλά προς τιμή του.
Κλέβω τους πλούσιους για λόγους παρόμοιους με αυτούς του Ρομπέν των Δασών, επειδή δεν υπάρχει τίποτα να πάρω από τους φτωχούς... και κανείς δε μπορεί να αμφισβητήσει το πνεύμα του.
Στα καλά στοιχεία του βιβλίου συμπεριλαμβάνονται τα χιουμοριστικά σημεία όπου γελάς κανονικά και η γενικότερη ευθυμογραφική του διάθεση, ο ειλικρινής του ήρωας -προς όλους αλλά κυρίως με τον εαυτό του-, τα πάμπολλα άλλα βιβλία που διατρέχουν τις σελίδες του (συγγραφείς, λογοτεχνικοί ήρωες, τόμοι και τίτλοι), οι ταινίες που περιέχονται (ε, ναι με τον Μπόγκαρτ κυρίως) και η απολαυστική αναγνωστική εμπειρία που προσφέρει σε όλη την έκταση.
Απ' όλα τα βιβλιοπωλεία του κόσμου, εκείνη μπήκε στο δικό μου.
Στα καλά στοιχεία του βιβλίου συμπεριλαμβάνονται τα χιουμοριστικά σημεία όπου γελάς κανονικά και η γενικότερη ευθυμογραφική του διάθεση, ο ειλικρινής του ήρωας -προς όλους αλλά κυρίως με τον εαυτό του-, τα πάμπολλα άλλα βιβλία που διατρέχουν τις σελίδες του (συγγραφείς, λογοτεχνικοί ήρωες, τόμοι και τίτλοι), οι ταινίες που περιέχονται (ε, ναι με τον Μπόγκαρτ κυρίως) και η απολαυστική αναγνωστική εμπειρία που προσφέρει σε όλη την έκταση.
Απ' όλα τα βιβλιοπωλεία του κόσμου, εκείνη μπήκε στο δικό μου.
Ο συγγραφέας γνωρίζει πώς να κρύψει πράγματα από τον αναγνώστη του προκαλώντας του έξαψη και ξέρει τι να πει, πόσο και που. Επίσης, γνωρίζει πότε να τοποθετήσει την κορύφωση της ιστορίας του δηλαδή την αρχή της κυρίως δράσης (εδώ) ώστε να μεγιστοποιηθεί το ενδιαφέρον για τη σύνδεση όλων και τη λύση. Δημιουργεί έξυπνους διαλόγους και χαρακτήρες με ποικίλα στοιχεία που σκιαγραφεί εξαιρετικά. Σε κάνει να τρέξεις σε βιβλιοθήκες, εγκυκλοπαίδειες και ιντερνετικές σελίδες για να βρεις αυτά που αναφέρει, για να τσεκάρεις άλλα, για να αποκτήσεις κάποια... και ξέρετε πόσο εκτιμώ αυτά τα βιβλία που γίνονται πηγή αναζήτησης ή/και γνώσης! Τέλος, αποφεύγει τις προβλεψιμότητες και χαίρεσαι πραγματικά -απολαμβάνεις- την εξιστόρηση.
Θυμίζει Τομ Ρόμπινς στο πνεύμα και Ουμπέρτο Έκο στις πληροφορίες που εντάσσονται στην ιστορία. Καταλήγω ότι είναι φοβερός και -επιτέλους!- ολοκληρώνω την ανάγνωση με ένα αυθόρμητο χαμόγελο στο πρόσωπο.
Υ.Γ.: Εντόπισα ένα ακόμη δικό του από την ίδια σειρά, άρα θα επανέλθω εν καιρώ.
Το αστυνομικό μυθιστόρημα του Lawrence Block, Ο διαρρήκτης που είχε πάθος με τον Μπόγκαρτ, κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μοντέρνοι καιροί.
Οι πλαγιογραμμένες φράσεις είναι αποσπάσματα.
Θυμίζει Τομ Ρόμπινς στο πνεύμα και Ουμπέρτο Έκο στις πληροφορίες που εντάσσονται στην ιστορία. Καταλήγω ότι είναι φοβερός και -επιτέλους!- ολοκληρώνω την ανάγνωση με ένα αυθόρμητο χαμόγελο στο πρόσωπο.
Υ.Γ.: Εντόπισα ένα ακόμη δικό του από την ίδια σειρά, άρα θα επανέλθω εν καιρώ.
Το αστυνομικό μυθιστόρημα του Lawrence Block, Ο διαρρήκτης που είχε πάθος με τον Μπόγκαρτ, κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μοντέρνοι καιροί.
Οι πλαγιογραμμένες φράσεις είναι αποσπάσματα.