Υπάρχουν κι εκείνοι οι συγγραφείς που μεταφράζονται σε πολλές γλώσσες, τα έργα τους εκδίδονται σε όλο τον κόσμο, πουλάνε εκατοντάδες χιλιάδες βιβλία αλλά παραμένουν επικοινωνιακοί, δεκτικοί σε νέα πράγματα, ακόμα και σε άγνωστες σελίδες ή ανθρώπους, ανοιχτοί προς όλους τους αναγνώστες τους... υπέροχα ζεστοί με τους ανθρώπους γύρω. Ως ένα βαθμό μπορώ να κατανοήσω όσους λαμβάνουν εκατοντάδες μηνύματα καθημερινά -κανείς δε θα μπορούσε να απαντήσει σε όλα- αλλά δε μπορώ να κρύψω τη χαρά μου όταν συναντώ κάποιον όπως οι παραπάνω.
Μία τέτοια είναι η περίπτωση της Lori. Η γυναίκα που παρακολουθεί στην οθόνη τα νέα σχετικά με τα βιβλία της είναι απλά εκεί. Και απαντά με θέρμη και κέφι -γιατί κάποια πράγματα, μη νομίζετε, διαπερνούν τις οθόνες και τα καλώδια.
Την ευχαριστώ πολύ!
Για όλα.
Μα πιο πολύ από κάθε άλλο για το χαμόγελό της και την αμεσότητα.
Με κέρδισε.
Διαβάστε και τί μου είπε με αφορμή το μυθιστόρημά της...[1]
Please share a brief description of your novel.
Μία τέτοια είναι η περίπτωση της Lori. Η γυναίκα που παρακολουθεί στην οθόνη τα νέα σχετικά με τα βιβλία της είναι απλά εκεί. Και απαντά με θέρμη και κέφι -γιατί κάποια πράγματα, μη νομίζετε, διαπερνούν τις οθόνες και τα καλώδια.
Την ευχαριστώ πολύ!
Για όλα.
Μα πιο πολύ από κάθε άλλο για το χαμόγελό της και την αμεσότητα.
Με κέρδισε.
Διαβάστε και τί μου είπε με αφορμή το μυθιστόρημά της...[1]
L.N.S.: The Life List follows the journey of Brett Bohlinger, a young woman whose seemingly charmed life is upended when her mother dies, leaving her an inheritance with one big stipulation: Brett must complete the list of life wishes she wrote when she was fourteen years old.
Δώστε μας μια μικρή περιγραφή του μυθιστορήματος.
L.N.S.: Το Αύριο είναι μια καινούργια μέρα[2] ακολουθεί το ταξίδι της Μπρετ Μπολίγκερ, μιας νέας γυναίκας της οποίας η ζηλευτή ζωή απειλείται όταν πεθαίνει η μητέρα της αφήνοντάς της μια κληρονομιά υπό έναν σημαντικό όρο: Η Μπρετ πρέπει να ολοκληρώσει τη λίστα ευχών που έγραψε όταν ήταν δεκατεσσάρων ετών.
How did the idea come from?
L.N.S.: A few years ago, I came across an old cedar box, and tucked alongside my grandmother’s rosary and my first bankbook was a yellowed piece of notebook paper folded into a neat little square. In my flowery 14-year-old handwriting, I’d written “Lori’s List” across the top, along with 27 life goals. As I read it, I thought about the dreams I once had, some of which had been fulfilled, others that never would be. It struck me how very different my life would be now, had I achieved each goal. It made me wonder whether our goals evolve as we get older, or whether we settle for less than what we truly want. Suddenly a story was taking shape…the story of a woman forced to complete her old life list, humble goals she thinks she no longer wants.
Πως σας ήρθε η ιδέα;
L.N.S.: Πριν από μερικά χρόνια, πλησίασα ένα παλιό κουτί από κέδρο και, σφηνωμένο δίπλα στο ροζάριο της γιαγιάς μου και το πρώτο μου βιβλίο καταθέσεων, ήταν ένα κιτρινισμένο χαρτί σημειωματαρίου διπλωμένο σε ένα όμορφο μικρό τετράγωνο. Με τον λουλουδάτο 14χρονο γραφικό μου χαρακτήρα είχα γράψει "Η λίστα της Λόρυ" στην κορυφή ακολουθούμενη από 27 στόχους ζωής. Καθώς το διάβαζα, σκέφτηκα τα όνειρα που είχα κάποτε, μερικά εκ των οποίων ήδη εκπληρωμένα και άλλα που δε θα γίνονταν ποτέ. Με ξάφνιασε το πόσο διαφορετική θα ήταν η ζωή μου τώρα αν είχα φτάσει κάθε στόχο. Με έκανε να αναρωτηθώ αν οι στόχοι μας εξελίσσονται καθώς μεγαλώνουμε ή αν συμβιβαζόμαστε με λιγότερα από όσα πραγματικά θέλουμε.
Ξαφνικά μια ιστορία σχηματιζόταν... η ιστορία μιας γυναίκας εξαναγκασμένης να εκπληρώσει την παλιά της λίστα ταπεινών στόχων που νόμιζε ότι δεν ήθελε πια.
Ξαφνικά μια ιστορία σχηματιζόταν... η ιστορία μιας γυναίκας εξαναγκασμένης να εκπληρώσει την παλιά της λίστα ταπεινών στόχων που νόμιζε ότι δεν ήθελε πια.
What motivates you to get inspired and write stories?
L.N.S.: When I was young, I loved telling stories to the neighbor children. Years later, writing became my passion. It’s so much fun to surround yourself in a make-believe world with interesting characters and problems that must be solved. And now that I’m published, I find my motivation in the messages I receive from my lovely readers around the world!
Τι σας παρακινεί ώστε να εμπνέεστε και να γράφετε ιστορίες;
L.N.S.: Όταν ήμουν μικρή λάτρευα να λέω ιστορίες στα παιδιά της γειτονιάς. Χρόνια αργότερα η συγγραφή έγινε το πάθος μου. Είναι τόσο διασκεδαστικό να περιβάλλεις τον εαυτό σου σε υποτιθέμενους κόσμους με ενδιαφέροντες χαρακτήρες και προβλήματα που επιζητούν λύσεις! Και τώρα που εκδίδομαι, έχω το κίνητρο των μηνυμάτων που λαμβάνω από τους λατρευτούς αναγνώστες μου σε όλο τον κόσμο!
Are there any books by other authors that you wish you had written?
L.N.S.: Oh my gosh! Tons! Some of my favorites are John Steinbeck’s East of Eden, Kathryn Stockett’s The Help, The Secret Life of Bees, by Sue Monk Kidd, The Kite Runner by Khaled Hosseini, Pillars of the Earth by Ken Follett, A Tree Grows in Brooklyn by Betty Smith.
Υπάρχουν κάποια βιβλία άλλων συγγραφέων που θα θέλατε να έχετε γράψει εσείς;
L.N.S.: Ω, Θεέ μου! Τόνοι! Μερικά από τα αγαπημένα μου είναι το Ανατολικά της Εδέμ του John Steinbeck, Η βοήθεια της Kathryn Stockett's, Η μυστική ζωή των μελισσών από τη Sue Monk Kidd, Το Χαρταετοί πάνω απ' την πόλη του Khaled Hosseini, Οι στυλοβάτες της γης του Ken Follett, Ένα δέντρο μεγαλώνει στο Μπρούκλιν της Betty Smith.
Which one is most prefered? To be addored by critics or read by millions of book-lovers?
L.N.S.: I’ll take the readers over the critics!
Τι είναι προτιμότερο, να σας λατρεύουν οι κριτικοί ή να σας διαβάζουν εκατομμύρια βιβλιόφιλοι;
Τι είναι προτιμότερο, να σας λατρεύουν οι κριτικοί ή να σας διαβάζουν εκατομμύρια βιβλιόφιλοι;
L.N.S.: Θα προτιμήσω τους αναγνώστες παρά τους κριτικούς!
What's the next step? Have you thought about your next novel? Would you like to share your future plans?
L.N.S.: Since The Life List, I’ve written two more books, Sweet Forgiveness and Und Nebenan Warten Die Sterne (German Edition). I’m currently editing Und Nebenan Warten Die Sterne for the US market. And last month I was in Italy, and a new story popped into my head that I can’t let go! I hope to get started on that story soon!
Ποιο είναι το επόμενό σας βήμα; Έχετε σκεφθεί το επόμενο μυθιστόρημά σας; Θα θέλατε να μας πείτε τα μελλοντικά σας σχέδια;
Ποιο είναι το επόμενό σας βήμα; Έχετε σκεφθεί το επόμενο μυθιστόρημά σας; Θα θέλατε να μας πείτε τα μελλοντικά σας σχέδια;
L.N.S.: Μετά το Αύριο είναι μια καινούρια μέρα έγραψα ακόμη δύο βιβλία, το Sweet Forgiveness και το Und Nebenan Warten Die Sterne (γερμανική έκδοση). Αυτή την εποχή εκδίδω το τελευταίο για την αμερικανική αγορά. Αλλά την τελευταία εβδομάδα που ήμουν στην Ιταλία, μια νέα ιστορία ξεπήδησε στο κεφάλι μου και δε με αφήνει ήσυχη! Εύχομαι να ξεκινήσω εκείνη την ιστορία σύντομα.
Please, describe the perfect day...
L.N.S.: My perfect day… I love this fantasy! It would involve a beach, sunshine, good food and wine, music, and the people I love.
Περιγράψτε την τέλεια μέρα...
Περιγράψτε την τέλεια μέρα...
L.N.S.: Η τέλεια μέρα μου... Λατρεύω αυτήν την φαντασίωση! Θα περιλάμβανε μια παραλία, ήλιο, καλό φαγητό και κρασί, μουσική και τους ανθρώπους που αγαπώ.
Share a positive thought.
L.N.S.: Reasons to be optimistic are all around us. Watch for them.
Μοιραστείτε μια θετική σκέψη.
Μοιραστείτε μια θετική σκέψη.
L.N.S.: Λόγοι για να είμαστε αισιόδοξοι βρίσκονται παντού τριγύρω μας. Αναζητήστε τους.
Send a message to this world.
L.N.S.: Though we may not recognize it, have faith that the world is evolving, that the human race is becoming kinder and more tolerant.
Στείλτε ένα μήνυμα στον κόσμο.
Στείλτε ένα μήνυμα στον κόσμο.
L.N.S.: Παρόλο που δεν το συνειδητοποιούμε, να πιστεύετε ότι αυτός ο κόσμος εξελίσσεται, ότι η ανθρώπινη φυλή γίνεται φιλικότερη και πιο ανεκτική.
Περισσότερα για το μυθιστόρημα της Lori Nelson Spielman που κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Διόπτρα θα βρείτε εδώ!
[1] Η μετάφραση έγινε επιδιώκοντας μία λέξη προς λέξη μεταφορά στην ελληνική παρά μια ελεύθερη απόδοση των νοημάτων. Όπως σε κάθε αγγλόφωνη συνέντευξη αναγράφω τις πρωτότυπες ερωταπαντήσεις και μετά την κάθε μία τη μετάφραση στα ελληνικά.
[2] Το μυθιστόρημα στην αγγλική εκδοχή του έχει τον τίτλο The life list.